امروز: چهارشنبه, ۲ اسفند ۱۴۰۲ / بعد از ظهر / | برابر با: الأربعاء 12 شعبان 1445 | 2024-02-21
کد خبر: 1175862 |
تاریخ انتشار : 23 بهمن 1402 - 0:00 | ارسال توسط :
3 بازدید
0
می پسندم
ارسال به دوستان
پ

به گزارش خبرگزاری مهر، آیین رونمایی از ترجمه‌های اردو و بنگالی کتاب «خون دلی که لعل شد» شامل خاطرات مقام معظم رهبری (مدّظلّه‌العالی) از دوران مبارزه با طاغوت با حضور یاسر احمدوند؛ معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، فریدالدین فرید عصر؛ رایزن فرهنگی ایران در هند، حسین دیوسالار؛ مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد […]

به گزارش خبرگزاری مهر، آیین رونمایی از ترجمه‌های اردو و بنگالی کتاب «خون دلی که لعل شد» شامل خاطرات مقام معظم رهبری (مدّظلّه‌العالی) از دوران مبارزه با طاغوت با حضور یاسر احمدوند؛ معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، فریدالدین فرید عصر؛ رایزن فرهنگی ایران در هند، حسین دیوسالار؛ مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر شورای عالی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، قهرمان سلیمانی؛ رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند و علی رمضانی؛ مدیر عامل خانه کتاب و ادبیات ایران در غرفه جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه کتاب دهلی‌نو برگزار شد.

فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در هند در این‌مراسم گفت: یکی از مهم‌ترین آثاری که در حوزه تاریخ انقلاب اسلامی در سال‌های اخیر منتشر شده کتاب «خون دلی که لعل شد» است، این کتاب دوران زندان و تبعید رهبر معظم انقلاب (مدظله العالی) در دوران طاغوت را روایت می‌کند و تاکنون نیز به زبان‌های مختلف ترجمه شده است.

وی افزود: متأسفانه پیشتر این کتاب در هند منتشر نشده و به دست مخاطبان نرسیده بود. ترجمه هندی کتاب هم‌اکنون درحال انجام است و به زودی به پایان می‌رسد. خوشبختانه امروز یعنی بیست‌ودوم بهمن و در سالروز پیروزی انقلاب اسلامی ایران، ترجمه‌های اردو و بنگالی آن رونمایی می‌شود. همچنین ترجمه اردو مورد استفاده عموم مسلمانان شبه قاره قرار می‌گیرد و ترجمه بنگالی بیشتر برای استفاده و مطالعه مسلمانان بنگال است.

احمدوند معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در این مراسم ضمن قدردانی از تلاش رایزنی فرهنگی برای انتشار این دو نسخه، گفت: امیدوارم با ترجمه کتاب مهم «خون دلی که لعل شد» به زبان اردو، این روایت جذاب از تاریخ معاصر ایران مورد استقبال علاقه‌مندان به ایران در هند قرار بگیرد.

به گفته معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، زمینه ترجمه این اثر به زبان‌های دیگر نیز فراهم است.

احمدوند در پایان با اشاره به حضور ایران در نمایشگاه کتاب دهلی‌نو گفت: از زحمات همکارانم در خانه کتاب و ادبیات ایران برای برپایی غرفه‌ای زیبا با حضور آثار متعدد ناشران ایرانی در نمایشگاه دهلی‌نو سپاسگزارم. ان‌شالله با تداوم فعالیت‌ها شاهد گسترش انتشار آثار مهم در هر دو کشور ایران و هند باشیم.

سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو از ۲۱ آغاز شده و تا ۲۹ بهمن به کار خود ادامه می‌دهد.

    برچسب ها:
لینک کوتاه خبر:
×
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسطپایگاه خبری تحلیلی پاکان پرس در وب سایت منتشر خواهد شد
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
  • لطفا از تایپ فینگلیش بپرهیزید. در غیر اینصورت دیدگاه شما منتشر نخواهد شد.
  • نظرات و تجربیات شما

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

    نظرتان را بیان کنید